марта 11, 2007

Тол Ки Ен - корейский писатель

На ЖЖ некой Хильдегарт я прочитала такое наблюдение
В районной библиотеке.-
… Подходит ко мне и говорит… А с виду такой приличный, в очках… А сам подходит и говорит: «Девушка, мне нужна одна книжка корейского или вьетнамского автора, я точно не знаю… Но у меня вот тут фамилия записана: Тол Ки Ен». Я прямо обалдела. «Как, как?» - говорю. А он мне бумажку суёт. «Вот тут, - говорит, - написано. Мне по телефону продиктовали, я точно записал: Тол Ки Ен». Я так осторожно спрашиваю: «А вы издалека, наверное, к нам приехали?» А он обиделся. «Почему, - говорит, - издалека? Из Волоколамска». Эх, думаю, бросить всё и махнуть в Волоколамск! Нет, завтра же переставлю всю трилогию в отдел вьетнамской литературы.

Смешно, нет слов. Но, оказалось, что на этом история въетнамского автора не заканчивается. Мой муж рассказал этот прикол своим друзьям, один из которых - человек, помешанный на японской культуре и вообще интересующийся востоком, сказал: "Что-то я не помню такого корейского автора, а что он писал?". Говорят, второй друг свалился бы сл стула, есл бы его не подхватили... :)

1 комментарий:

  1. Хмм... а всё ведь это от ЧИЖ'овского "сбил тебя наш лётчик Ли Си Цин" из песни "фантом" пошло...

    ОтветитьУдалить

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.