А вот и не угадали. Первый блин получился "на отлично"!
Вчера на территории Генерального консульства США в Екатеринбурге состоялась видеоконференция с библиотекарями университета Олбани (Штат Нью Йорк). Официальный отчет вы можете посмотреть на сайте нашей библиотеки, я же расскажу о том, что в новость не вошло. И, наверное, рассказывать буду в два этапа, сначала о технической стороне, организации, предыстории и т.д., а в следующем уже поговорим о содержании, то есть о чем нам рассказывала Ирина.
Начну с далекого сентября 2007 года, когда я познакомилась с Лорой Каспари Хохман (о ее презентации уже писала), и она высказала предположение о том, что есть вполне реальная возможность провести видеоконференцию с любой библиотекой (или другой организацией) в США, стоит только обратиться к Славяне Сагакьян, сотруднице Американского информационного центра. Я так и сделала и получила положительный ответ.
Еще необходимо отметить, что летом я познакомилась с библиотекарем из университета Олбани Ириной Холден. Знакомство началось с сугубо профессиональных вопросов - Ирина готовила звуковой тур по библиотеке на русском языке и у нее возникло несколько вопросов по поводу терминологии. И с тех пор мы регулярно переписываемся.
Итак, я попросила Ирину стать главным участником нашей конференции, и она любезно согласилась.
Все было практически готово к ноябрю. Была составлена заявка в Вашингтон, оставлена примерная программа конференции и многое другое. Но, по техническим причинам, дату пришлось перенести сначала на февраль, а затем и на апрель.
И вот 15 апреля пришло подтверждение из Вашингтона о том, что 28 апреля с 18 до 19 часов по местному времени мы проводим нашу долгожданную конференцию.
И мы ее провели! На отлично! Все довольны, все счастливы!
За что огромное спасибо Славяне, Генеральному консульству США в Екатеринбурге, всем моим коллегам, присутствовавшим на конференции и не побоявшимся сложностей прохождения на территорию консульства, а так же мне... (сам себя не поблагодаришь публично, никто этого за тебя не сделает :)). И, конечно, отдельная благодарность Ирине, за то что сделала такой отличный доклад!
апреля 29, 2008
Книга №2 у меня
Наш город участвует в книговороте от Антона Попова. Сегодня мне наконец-то пришла его книга "Блоги. Новая сфера влияния". Поэтому напоминаю вам, что у вас есть возможность ознакомиться с книгой совершенно бесплатно, но с одним условием: после прочтения, вы передаете книгу следующему желающему-блогеру, не забывая при этом отмечаться в книге и в блоге Антона.После праздников я отдам книгу Марианне, а потом отпустим ее дальше :)
апреля 24, 2008
Отчет о встрече с Петером Штаммом
И Марианна и Полина уже отписались встрече, а я еще нет. Непорядок :) Хотя, честно говоря, во вторник у меня не было никакого желания описывать это событие. Но, я все-таки поделюсь с вами своими впечатлениями. Тем более я обещала коллегам из Красноярска, которые встречают Штамма 26 апреля.
Как вы, наверное, поняли из предыдущего абзаца, особого впечатления на меня эта встреча не произвела. Да, конечно, прикольно посмотреть и пообщаться с "живым" писателем, да еще и из Швейцарии. Но... Не знаю.
Наверное, мне просто не сильно понравились (да, честно сказать, вообще не понравились) его произведения. Я прочла его роман "Агнес", первый роман, который он написал. Я прочитала несколько его рассказов. Как и "Агнес", они показались мне скучными, я бы даже сказала, безжизненными. Хотя в каждом рассказе чувствуется, и Петер сам сказал об этом, что основой для него послужил реальный факт биографии писателя. Может, не спорю, я ничего не понимаю в современной литературе Швейцарии... Но не важно, вернемся к самой встрече. Можно сказать она проходила в три этапа - чтение произведений. Петер читал часть рассказа на немецком, затем актер (к сожалению, не запомнила его имени) читал этот же рассказ по-русски. Кто-то скажет, что я придираюсь, но он плохо читал. По-немецки рассказы звучали гораздо лучше, хотя я не понимала ни слова. В них прослеживался четкий ритм, характерный больше для стихов, чем для прозы. Вторая часть - ответы на вопросы. В аудитории собрались в основном студенты романо-германского факультета, знающие немецкий. Я искренне порадовалась за наших студентов, которые не боятся задавать вопросы, в отличии от нас (когда мы были студентами, заставить нас задать вопрос на английском носителю языка было практически невозможно :)) Студентов как всегда интересуют все: от "что такое счастье" и извечного "в чем смысл жизни", до "как стать писателем" :) И в третьей части Петер раздавал всем желающим автографы и отвечал уже на личные вопросы. В этом я не участвовала, так как книги у меня не было, а просить оставить автограф на листке бумаги мне кажется неприличным.
И напоследок несколько фактов о Петере Штамме, которые я запомнила со встречи, и которых в сети скорее всего нет, так что, можно считать эту информацию эксклюзивной. НО! Я могла что-то плохо запомнить или не понять вообще, так что исправления и дополнения приветствуются :)
Петер написал детскую книгу и даже сам перевел ее на один из швейцарских диалектов. Он много путешествовал, и подолгу жил в разных городах. Самый любимый город - Париж, но теперь, когда у него семья и двое детей, он не может там жить, так как считает, что Париж не самое лучшее место для воспитания молодого поколения. Он всегда хотел стать писателем. Бывает так, что он выбрасывает незаконченное произведение, если ему кажется, что оно плохо написано. И ему не жалко потраченного времени. Иногда он использует идеи из "выброшенных" рассказов в новых, но всегда описывает их другими словами. Еще он много курит.
Больше вспомнить ничего не могу, надеюсь на вас, мои дорогие Марианна и Полина, а так же на Краевушек, которым эта встреча еще предстоит :)
Вова, когда ты станешь знаменитым писателем, ты приедешь в нашу библиотеку на встречу с читателями? :)
Как вы, наверное, поняли из предыдущего абзаца, особого впечатления на меня эта встреча не произвела. Да, конечно, прикольно посмотреть и пообщаться с "живым" писателем, да еще и из Швейцарии. Но... Не знаю.
Наверное, мне просто не сильно понравились (да, честно сказать, вообще не понравились) его произведения. Я прочла его роман "Агнес", первый роман, который он написал. Я прочитала несколько его рассказов. Как и "Агнес", они показались мне скучными, я бы даже сказала, безжизненными. Хотя в каждом рассказе чувствуется, и Петер сам сказал об этом, что основой для него послужил реальный факт биографии писателя. Может, не спорю, я ничего не понимаю в современной литературе Швейцарии... Но не важно, вернемся к самой встрече. Можно сказать она проходила в три этапа - чтение произведений. Петер читал часть рассказа на немецком, затем актер (к сожалению, не запомнила его имени) читал этот же рассказ по-русски. Кто-то скажет, что я придираюсь, но он плохо читал. По-немецки рассказы звучали гораздо лучше, хотя я не понимала ни слова. В них прослеживался четкий ритм, характерный больше для стихов, чем для прозы. Вторая часть - ответы на вопросы. В аудитории собрались в основном студенты романо-германского факультета, знающие немецкий. Я искренне порадовалась за наших студентов, которые не боятся задавать вопросы, в отличии от нас (когда мы были студентами, заставить нас задать вопрос на английском носителю языка было практически невозможно :)) Студентов как всегда интересуют все: от "что такое счастье" и извечного "в чем смысл жизни", до "как стать писателем" :) И в третьей части Петер раздавал всем желающим автографы и отвечал уже на личные вопросы. В этом я не участвовала, так как книги у меня не было, а просить оставить автограф на листке бумаги мне кажется неприличным.
И напоследок несколько фактов о Петере Штамме, которые я запомнила со встречи, и которых в сети скорее всего нет, так что, можно считать эту информацию эксклюзивной. НО! Я могла что-то плохо запомнить или не понять вообще, так что исправления и дополнения приветствуются :)
Петер написал детскую книгу и даже сам перевел ее на один из швейцарских диалектов. Он много путешествовал, и подолгу жил в разных городах. Самый любимый город - Париж, но теперь, когда у него семья и двое детей, он не может там жить, так как считает, что Париж не самое лучшее место для воспитания молодого поколения. Он всегда хотел стать писателем. Бывает так, что он выбрасывает незаконченное произведение, если ему кажется, что оно плохо написано. И ему не жалко потраченного времени. Иногда он использует идеи из "выброшенных" рассказов в новых, но всегда описывает их другими словами. Еще он много курит.
Больше вспомнить ничего не могу, надеюсь на вас, мои дорогие Марианна и Полина, а так же на Краевушек, которым эта встреча еще предстоит :)
Вова, когда ты станешь знаменитым писателем, ты приедешь в нашу библиотеку на встречу с читателями? :)
О грантах и конкурсах
О грантах!
Как вы помните, я стала полуфинлистом программы Фулбрайта. И... мне уже посоветовали паковать чемоданы! Если все пойдет так, как задумано, то с сентября я уже буду писать блог с территории США :) А именно из Университета Калифорнии в Лос Анжелесе! Если у вас есть какие-либо предложения и советы о том, что нужно и не нужно брать с собой (от техники до лекарств), какие-то интересные случаи из ваших международных и не очень поездок, и многое другое (может вы также ездили по обмену в другие страны), обязательно пишите в комментарии! И мне, и другим моим читателям это будет интересно! Кстати, прием заявок на грант Фулбрайта на 2009.2010 гг. уже давно начался :) Дерзайте!
О конкурсах!
В конкурсе на лучший интернет-проект во Втором Всероссийском конкурсе сайтов публичных библиотек в "зрительском" голосовании мой блог занял второе место, набрав 928 голосов. Для меня это стало неожиданностью, так как более известные и посещаемые "Библиотекари Беларуси" набрали всего 129. Честно скажу, никаких махинаций c искусственной накруткой голосов ни я, ни мой муж, ни кто-либо другой из известных мне людей, не занимались. Все, что я сделала - это проголосовала с двух домашних компьютеров и трех рабочих /хы... спалилась :)/
Так что, спасибо всем, кто поддержал нас с "Мышей"! Будем ждать решения компетентного жюри.
Как вы помните, я стала полуфинлистом программы Фулбрайта. И... мне уже посоветовали паковать чемоданы! Если все пойдет так, как задумано, то с сентября я уже буду писать блог с территории США :) А именно из Университета Калифорнии в Лос Анжелесе! Если у вас есть какие-либо предложения и советы о том, что нужно и не нужно брать с собой (от техники до лекарств), какие-то интересные случаи из ваших международных и не очень поездок, и многое другое (может вы также ездили по обмену в другие страны), обязательно пишите в комментарии! И мне, и другим моим читателям это будет интересно! Кстати, прием заявок на грант Фулбрайта на 2009.2010 гг. уже давно начался :) Дерзайте!
О конкурсах!
В конкурсе на лучший интернет-проект во Втором Всероссийском конкурсе сайтов публичных библиотек в "зрительском" голосовании мой блог занял второе место, набрав 928 голосов. Для меня это стало неожиданностью, так как более известные и посещаемые "Библиотекари Беларуси" набрали всего 129. Честно скажу, никаких махинаций c искусственной накруткой голосов ни я, ни мой муж, ни кто-либо другой из известных мне людей, не занимались. Все, что я сделала - это проголосовала с двух домашних компьютеров и трех рабочих /хы... спалилась :)/
Так что, спасибо всем, кто поддержал нас с "Мышей"! Будем ждать решения компетентного жюри.
апреля 21, 2008
Блоги.Новая сфера влияния
Наконец-то и я стала счастливым обладателем нашумевшей в блогосфере книги Антона Попова. Честно заказала ее на Озоне, так как в книжных магазинах нашего города ее, к сожалению, нет. Кто-то может читал мои впечатления от первого "столкновения" с интернет-магазинами (длительное ожидание, поход на почту, стояние в очереди). От озона впечатления совершенно другие. Во-первых, с того момента как я сделала заказ до самого получения прошло не больше трех недель. Во-вторых, в течении всего времени меня информировали о состоянии заказа, что, согласитесь, тоже интересно и полезно. В-третьих, пришлось тащиться не на почту, а в пункт выдачи заказов. Не смотря на то, что он находится гораздо дальше от моего дома, я замечательно прогулялась, благо на улице наконец-то стало тепло и светит солнышко. В-четвертых, озон предоставил мне скидку в 20% на один заказ, что собственно и стало решающим фактором. И, не желая потерять такую возможность, я заказала еще одну - "Черную книгу" Орхана Памука, о которой я тоже говорила. Воть!
Сейчас допишу и буду читать.
Кстати, у вас, мои дорогие земляки, тоже есть возможность прочитать книгу "Блоги. Новая сфера влияния" совершенно бесплатно, но с одним условием - прочитав, вы укажете свой блог и себя любимого в книге и передадите ее следующему желающему-блогеру. Подробности у Антона в блоге здесь и здесь.
Екатеринбургский экземпляр уже в пути (я надеюсь).
Как только я получу книгу, сразу же сообщу вам. Желающие могут отписаться заранее.
Кстати, это неплохая возможность нам с вами познакомиться поближе, вы так не считаете? ;)
Сейчас допишу и буду читать.
Кстати, у вас, мои дорогие земляки, тоже есть возможность прочитать книгу "Блоги. Новая сфера влияния" совершенно бесплатно, но с одним условием - прочитав, вы укажете свой блог и себя любимого в книге и передадите ее следующему желающему-блогеру. Подробности у Антона в блоге здесь и здесь.
Екатеринбургский экземпляр уже в пути (я надеюсь).
Как только я получу книгу, сразу же сообщу вам. Желающие могут отписаться заранее.
Кстати, это неплохая возможность нам с вами познакомиться поближе, вы так не считаете? ;)
апреля 19, 2008
Афоризмы про книги и чтение
До конца рабочей недели осталось вчего минут 40, чтобы провести их с пользой для себя, я начала читать афоризмы Михаила Генина.
И решила поделиться с вами
Вдохновение посещало поэта часто, но ни разу так и не застало.
Когда же, наконец, появятся книги, которые будят не только мысль
читателя, но и его самого?!
Одни книги учат нас жизни, другие - украшают наш быт.
Полное собрание афоризмов на различные темы здесь
И решила поделиться с вами
Вдохновение посещало поэта часто, но ни разу так и не застало.
Когда же, наконец, появятся книги, которые будят не только мысль
читателя, но и его самого?!
Одни книги учат нас жизни, другие - украшают наш быт.
Полное собрание афоризмов на различные темы здесь
Библиографические характеристики : продолжение
Прошу и читателей прощения за затянувшийся на два дня обед :) Мои честные намерения продолжить писать в четверг были скорректированы. Пришлось выполнять более важные на тот момент обязанности. Где-то через неделю расскажу о результатах. Будте готовы :)
Итак, продолжаем знакомиться с основными библиографическими характеристиками. В прошлый раз я писала о библиографическом описании и аннотировании. Сегодня речь пойдет о реферировании, рецензировании и обзорах [C. 48-50].
Внимание.
Реферат - это последовательное изложение содержания документа с характеристикой путей и методов исследования. В реферате приводятся основные фактические данные и выводы, сделанные самим автором. Рефераты создаются для того, чтобы: во-первых, сообщить читателю о содержании реферируемой работы, и, во-вторых, дать представление о вновь возникающих проблемах в соответствующей отрасли науки и производства. Реферируется только научная и производственная литература.
И это правильно, художественные произведения нужно читать в полном объеме, а не в кратком изложении :)
Как вы поняли, в задачи аннотации или реферата не входит аргументация достоинств и недостатков той или иной научной работы. Часто в них нет и прямой оценки.
Это свойственно для рецензии. Одной из задач рецензии - информировать о произведении, дать информацию о нем, показать его назначение и возможности использования, похвалить или раскритиковать статью или книгу (да и автора заодно).
Библиографическое описание, аннотация, реферат и рецензия служат средством индивидуальной библиографической характеристики. На их основе возможно составление обзора литературы.
В обзоре, с одной стороны, учитываются объединяющие признаки произведений (содержание, принадлежность одному автору), а с другой - отличительные черты (различный аспект рассмотрения темы, различный подход авторов к решению данного вопроса, различная степень доступности изложения, читательское назначение и т.д.). Естественно, обзор литературы позволяет библиографу представить читателям более полную информационную картину.
Мы (сотрудники справочно-библиографического отдела Нб УрГУ) используем в своей работе только аннотирование и обзоры литературы (составление библиографических описаний входит в обязанности любого библиографа по умолчанию). Аннотации мы пишем на научные журналы в рамках проекта МАРС (Межрегиональная аналитическая роспись статей), а обзоры проводим для преподавателей или студентов университета.
Я за свою библиографическую карьеру провела всего два обзора. Один - для студентов-востоковедов факультета Международных отношений по сайтам Интернет, другой - для тех же самых студентов, но уже по книгам из фонда нашей библиотеки. Мне понравилось.
Рецензии и рефераты (не считая "дурацких" школьных) я пока писать не пробовала. Но, кто знает, чем придется заниматься через месяц, год, десять? :)
А вы пробовали?
Итак, продолжаем знакомиться с основными библиографическими характеристиками. В прошлый раз я писала о библиографическом описании и аннотировании. Сегодня речь пойдет о реферировании, рецензировании и обзорах [C. 48-50].
Внимание.
Реферат - это последовательное изложение содержания документа с характеристикой путей и методов исследования. В реферате приводятся основные фактические данные и выводы, сделанные самим автором. Рефераты создаются для того, чтобы: во-первых, сообщить читателю о содержании реферируемой работы, и, во-вторых, дать представление о вновь возникающих проблемах в соответствующей отрасли науки и производства. Реферируется только научная и производственная литература.
И это правильно, художественные произведения нужно читать в полном объеме, а не в кратком изложении :)
Как вы поняли, в задачи аннотации или реферата не входит аргументация достоинств и недостатков той или иной научной работы. Часто в них нет и прямой оценки.
Это свойственно для рецензии. Одной из задач рецензии - информировать о произведении, дать информацию о нем, показать его назначение и возможности использования, похвалить или раскритиковать статью или книгу (да и автора заодно).
Библиографическое описание, аннотация, реферат и рецензия служат средством индивидуальной библиографической характеристики. На их основе возможно составление обзора литературы.
В обзоре, с одной стороны, учитываются объединяющие признаки произведений (содержание, принадлежность одному автору), а с другой - отличительные черты (различный аспект рассмотрения темы, различный подход авторов к решению данного вопроса, различная степень доступности изложения, читательское назначение и т.д.). Естественно, обзор литературы позволяет библиографу представить читателям более полную информационную картину.
Мы (сотрудники справочно-библиографического отдела Нб УрГУ) используем в своей работе только аннотирование и обзоры литературы (составление библиографических описаний входит в обязанности любого библиографа по умолчанию). Аннотации мы пишем на научные журналы в рамках проекта МАРС (Межрегиональная аналитическая роспись статей), а обзоры проводим для преподавателей или студентов университета.
Я за свою библиографическую карьеру провела всего два обзора. Один - для студентов-востоковедов факультета Международных отношений по сайтам Интернет, другой - для тех же самых студентов, но уже по книгам из фонда нашей библиотеки. Мне понравилось.
Рецензии и рефераты (не считая "дурацких" школьных) я пока писать не пробовала. Но, кто знает, чем придется заниматься через месяц, год, десять? :)
А вы пробовали?
апреля 17, 2008
Библиографические характеристики
Я уже говорила вам, что изучаю книгу под названием "Библиография. Общий курс" 1969 года издания. Интересное, с вам скажу, чтение, много полезной информации, которую нужно записать.
Что я и буду делать с помощью блога, так как он чаще оказывается под рукой, чем тетрадь.
Сегодня решила законспектировать один из методов библиографии - библиографические характеристики.Существует несколько способов библиографической характеристики:
библиографическое описание
аннотирование
реферирование
рецензирование
отбор.
Они характеризуют документ (в оригинале - произведения печати, но, на мой взгляд - это совсем не отражает современное положение дел) с различных сторон с различной степени глубины и служат для того, чтобы читателям было проще ориентироваться в содержании и особенностях каждого отдельного произведения.
Итак!
Библиографическое описание является обязательным элементом любой библиографической записи (совокупности сведений о документе или группе документов, объединенных одной характеристикой). Основная задача БО - сообщить элементарные фактические сведения (автор, название, место и год издания, источник и др.) о документе, которые позволяют отличить один документ от другого, найти необходимый документ.
Этот способ "совершенно обязателен. Без библиографических описаний нет и библиографических материалов" [С. 47]
Для предоставления более полной информации о содержании документа используют другие, более активные способы библиографической характеристики.
Во-первых, аннотирование.
Аннотация - это краткая обобщающая характеристика документа, раскрывающая тематику и основные особенности произведения. Основная задача аннотирования - дать предварительное представление о содержании документа. Как вы понимаете, аннотация - это результат анализа документа с точки зрения тематики и замысла той библиографической работы, для которой предназначается. Обычно, прочитав аннотацию можно понять, о чем эта книга (статья), какие вопросы/проблемы затрагивает в ней автор и т.д. Еще про аннотации я писала для своих студентов в спящем на данный момент блоге.
Уфф.... Кушать хочется... :) После обеда еще напишу. Про реферирование, рецензирование и обзоры.
Что я и буду делать с помощью блога, так как он чаще оказывается под рукой, чем тетрадь.
Сегодня решила законспектировать один из методов библиографии - библиографические характеристики.Существует несколько способов библиографической характеристики:
библиографическое описание
аннотирование
реферирование
рецензирование
отбор.
Они характеризуют документ (в оригинале - произведения печати, но, на мой взгляд - это совсем не отражает современное положение дел) с различных сторон с различной степени глубины и служат для того, чтобы читателям было проще ориентироваться в содержании и особенностях каждого отдельного произведения.
Итак!
Библиографическое описание является обязательным элементом любой библиографической записи (совокупности сведений о документе или группе документов, объединенных одной характеристикой). Основная задача БО - сообщить элементарные фактические сведения (автор, название, место и год издания, источник и др.) о документе, которые позволяют отличить один документ от другого, найти необходимый документ.
Этот способ "совершенно обязателен. Без библиографических описаний нет и библиографических материалов" [С. 47]
Для предоставления более полной информации о содержании документа используют другие, более активные способы библиографической характеристики.
Во-первых, аннотирование.
Аннотация - это краткая обобщающая характеристика документа, раскрывающая тематику и основные особенности произведения. Основная задача аннотирования - дать предварительное представление о содержании документа. Как вы понимаете, аннотация - это результат анализа документа с точки зрения тематики и замысла той библиографической работы, для которой предназначается. Обычно, прочитав аннотацию можно понять, о чем эта книга (статья), какие вопросы/проблемы затрагивает в ней автор и т.д. Еще про аннотации я писала для своих студентов в спящем на данный момент блоге.
Уфф.... Кушать хочется... :) После обеда еще напишу. Про реферирование, рецензирование и обзоры.
апреля 16, 2008
Встреча с писателем Петером Штаммом (Швейцария)
22 апреля в нашей библиотеке состоится встреча с писателем Питером Штаммом. Не знаю, как вы, а я впервые узнала о том, что есть такой писатель, только после того, как прочла объявление.
На данный момент я уверена что пойду на эту встречу по нескольким причинам.
Во-первых, я никогда не видела "живого" писателя, во-вторых, я стараюсь не пропускать ни одного события, которые происходят у нас в библиотеке, и, в третьих, я получила неофициальное задание от журнала "Большая библиотека" написать заметку об этой встрече.
Но, чтобы не чувствовать себя совершенно неподготовленной, я решила покопаться в сети и узнать хоть что-то о Петере и его творчестве, а если повезет, то и почитать его книги. Узнала я о нем не много. Знаю, что ему 45 лет, что он родился в Швейцарии, что изучал английскую литературу, психологию и информатику в университете Цюриха, что много путешествовал.
Из его произведений в сети доступен только его первый роман "Агнесс", написанный аж в 1998 году. Его то я сейчас и читаю. Мне пока нравится. Присоединяйтесь к чтению, можем потом устроить дискуссию о прочитанном.
Скачать книгу можно на Альдебаране. Она не большая, всего 44 страницы в ворде.
На данный момент я уверена что пойду на эту встречу по нескольким причинам.
Во-первых, я никогда не видела "живого" писателя, во-вторых, я стараюсь не пропускать ни одного события, которые происходят у нас в библиотеке, и, в третьих, я получила неофициальное задание от журнала "Большая библиотека" написать заметку об этой встрече.
Но, чтобы не чувствовать себя совершенно неподготовленной, я решила покопаться в сети и узнать хоть что-то о Петере и его творчестве, а если повезет, то и почитать его книги. Узнала я о нем не много. Знаю, что ему 45 лет, что он родился в Швейцарии, что изучал английскую литературу, психологию и информатику в университете Цюриха, что много путешествовал.
Из его произведений в сети доступен только его первый роман "Агнесс", написанный аж в 1998 году. Его то я сейчас и читаю. Мне пока нравится. Присоединяйтесь к чтению, можем потом устроить дискуссию о прочитанном.
Скачать книгу можно на Альдебаране. Она не большая, всего 44 страницы в ворде.
апреля 15, 2008
Интересное у коллег
Белинка желает знать, чем болеете и сколько денег на книги тратите вы.
Марианна сравнивает фильм и книгу и, как всегда, находит в сети что-то до того необычное, что до сих пор меня поражает :) Спасибо ей за это.
Белорусы наслаждаются теннисом, поддерживая сборную. Плохо поддерживали, к сожалению.
В Краевушке, как всегда, проходит масса разнообразнейших мероприятий. Это и мастер-класс по декорированию пасхальных яиц (точно! скоро ж Пасха!), и неделя Франкоязычной культуры "Сибирская франкомания".
Вроде все.
А вы чем занимаетесь в эту прекрасную морозную апрельскую неделю?
Марианна сравнивает фильм и книгу и, как всегда, находит в сети что-то до того необычное, что до сих пор меня поражает :) Спасибо ей за это.
Белорусы наслаждаются теннисом, поддерживая сборную. Плохо поддерживали, к сожалению.
В Краевушке, как всегда, проходит масса разнообразнейших мероприятий. Это и мастер-класс по декорированию пасхальных яиц (точно! скоро ж Пасха!), и неделя Франкоязычной культуры "Сибирская франкомания".
Вроде все.
А вы чем занимаетесь в эту прекрасную морозную апрельскую неделю?
О письменной речи и убеждении
Не смотря а то, что я в очередной раз твердо решила завязать с преподавательской деятельностью и перестать мучить детей, я не удержалась. Нет, не пугайтесь, ни один ребенок не пострадал. Просто вчера я была в Белинке на семинаре "Business English: Teaching the Artof Persuasion". Семинар вел преподаватель английского и автор учебника по деловому английскому "Business Benchmark" - Гай Брук-Харт.
Что важного для себя лично я вынесла с этого семинара:
Навыки грамотной письменной речи важны для любой профессии.
и
Даже если мы и не замечаем, то в своей повседневной деятельности нам приходится постоянно кого-то убеждать.
Убеждать читателей соблюдать правила, прочитать ту или иную книгу, пользоваться не только интернетом, но и печатными изданиями. Убеждать начальство (ну, примеры добавите сами в зависимости от ситуации).
Даже при ведении этого блога - я должна убедить вас возвращаться сюда снова и снова :)
Так вот, чтобы ваши слова или, если говорить о письменной речи, рекламный буклет, докладная записка, сообщение на сайте или записка коллеге и многое многое другое, звучали убедительно, важно
- правильно подбирать слова;
- использовать слова-усилители (например, сравните "на сайте представлена информация" и "на сайте представлена самая свежая информация")
- думать о содержании;
- придерживаться определенного стиля изложения (согласитесь, записку коллеге и докладную начальству вы будете писать по-разному, доже если смысл будет одинаковым);
- четко структурировать запись (вступление, основная часть, выводы, ну или что-то типа того)
- соблюдать все правила языка, на котором вы пишете. Как сказал Гай, если вы не являетесь носителем языка - то вам, скорее всего, простят многие ошибки, если только они не ведут к искажению основной мысли текста, но все равно лучше их не делать. А о родном языке и говорить нечего.
- быть последовательным (что я редко делаю при написании сообщений для блога, так как, когда я начинаю писать - я совершенно на знаю чем закончу и к каким выводам приду, хотя стараюсь отделять одну мысль от другой, чтобы вы не запутались).
Вот, наверное и все. Если вам есть что добавить, вы знаете, что делать :)
И еще немножко о семинаре. Не смотря на то, что Гай нечаянно продлил свою презентацию минут на 40, и все порядком устали, я осталась очень довольна. Во-первых, я два с половиной часа слушала красивую британскую речь (ради этого, собственно, и шла), узнала о том, что многие ошибки просто международны (т.е. это не я одна такая, а нас много по всему миру :)), и еще получила сертификат о том, что я прослушала этот семинар, что было вообще ужжасно неожиданно и очень приятно. Подобные "бумажки" могут и пригодиться в будущем, хотя мой муж так не считает. У него накопилось столько различных сертификатов, благодарностей, дипломов и протчая, что ими можно оклеить небольшую комнату :)
Что важного для себя лично я вынесла с этого семинара:
Навыки грамотной письменной речи важны для любой профессии.
и
Даже если мы и не замечаем, то в своей повседневной деятельности нам приходится постоянно кого-то убеждать.
Убеждать читателей соблюдать правила, прочитать ту или иную книгу, пользоваться не только интернетом, но и печатными изданиями. Убеждать начальство (ну, примеры добавите сами в зависимости от ситуации).
Даже при ведении этого блога - я должна убедить вас возвращаться сюда снова и снова :)
Так вот, чтобы ваши слова или, если говорить о письменной речи, рекламный буклет, докладная записка, сообщение на сайте или записка коллеге и многое многое другое, звучали убедительно, важно
- правильно подбирать слова;
- использовать слова-усилители (например, сравните "на сайте представлена информация" и "на сайте представлена самая свежая информация")
- думать о содержании;
- придерживаться определенного стиля изложения (согласитесь, записку коллеге и докладную начальству вы будете писать по-разному, доже если смысл будет одинаковым);
- четко структурировать запись (вступление, основная часть, выводы, ну или что-то типа того)
- соблюдать все правила языка, на котором вы пишете. Как сказал Гай, если вы не являетесь носителем языка - то вам, скорее всего, простят многие ошибки, если только они не ведут к искажению основной мысли текста, но все равно лучше их не делать. А о родном языке и говорить нечего.
- быть последовательным (что я редко делаю при написании сообщений для блога, так как, когда я начинаю писать - я совершенно на знаю чем закончу и к каким выводам приду, хотя стараюсь отделять одну мысль от другой, чтобы вы не запутались).
Вот, наверное и все. Если вам есть что добавить, вы знаете, что делать :)
И еще немножко о семинаре. Не смотря на то, что Гай нечаянно продлил свою презентацию минут на 40, и все порядком устали, я осталась очень довольна. Во-первых, я два с половиной часа слушала красивую британскую речь (ради этого, собственно, и шла), узнала о том, что многие ошибки просто международны (т.е. это не я одна такая, а нас много по всему миру :)), и еще получила сертификат о том, что я прослушала этот семинар, что было вообще ужжасно неожиданно и очень приятно. Подобные "бумажки" могут и пригодиться в будущем, хотя мой муж так не считает. У него накопилось столько различных сертификатов, благодарностей, дипломов и протчая, что ими можно оклеить небольшую комнату :)
апреля 11, 2008
Сколько в мире книг?
Решила взяться за ум и немножко по самообразовываться. Читаю учебник "Библиография. Общий курс" 1969 года издания. Увлекательнейшее я вам скажу чтение! Особенно мне понравился параграф о партийности библиографии, но об этом как-нибудь после.
Так вот о книгах!
Вы знаете, что
Интересно, сколько их набралось к 2000 году?
Так вот о книгах!
Вы знаете, что
"По приблизительным подсчетам, до 1500 года было издано 30 800 названий книг (инкунабулы), в 16 веке - 285 800, в 17 - 972 000, в 18 - 1 637 200, в 19 - 6 100 500. К 1908 году в мире насчитывалось 10 378 500 названий печатных книг."Библиография. Общий курс / под ред. М. А. Брискмана, А. Д. Эйхенгольца. - М. : Книга, 1969. - С. 22.
Интересно, сколько их набралось к 2000 году?
апреля 10, 2008
Сережки в виде книг своими руками
Натолкнулась вот на что. Подробный алгоритм создания замечательных сережек в виде книг для библиофанаток. Переводить не буду, ибо и так все понятно. Отвлекитесь от повседневных забот, займитесь творчеством :)
Я бы предложила еще "поизвращаться" и сделать настоящие книги. С содержанием. Например, на каждой странице - афоризм или цитату из классиков, или стихотврорение. А то пустые страницы - это грустно. А у вас есть идеи?
Ссылку позаимствовала у librarian.net
Звезда в шоке
Милицияяяяяяяяяя!!!!!...... Пещерку выставилииии!!!!!!!!!!!!!!!!!
Именно! Меня обокрали. Точнее мой блог.
Только что с вопросом "это твой блог?" Маргарита кинула ссылку на блог Научные заметки. Все о мировой науке. И что я там обнаружила? Примерно с февраля месяца все мои сообщения из Мыши есть в этом блоге. И, естественно, без ссылок на первоисточник. Помимо моих сообщений в блоге есть еще куча реально научных статей, видимо, тоже ворованных.
И, что самое неприятное, не известно кто автор этих "Заметок".
Дорогие читатели, если вы сталкивались с подобными злодеяниями, поделитесь опытом. Как с этим бороться? Как найти автора и кому пожаловаться за такое наглое несоблюдение авторских прав?
Именно! Меня обокрали. Точнее мой блог.
Только что с вопросом "это твой блог?" Маргарита кинула ссылку на блог Научные заметки. Все о мировой науке. И что я там обнаружила? Примерно с февраля месяца все мои сообщения из Мыши есть в этом блоге. И, естественно, без ссылок на первоисточник. Помимо моих сообщений в блоге есть еще куча реально научных статей, видимо, тоже ворованных.
И, что самое неприятное, не известно кто автор этих "Заметок".
Дорогие читатели, если вы сталкивались с подобными злодеяниями, поделитесь опытом. Как с этим бороться? Как найти автора и кому пожаловаться за такое наглое несоблюдение авторских прав?
апреля 09, 2008
Без названия : куча разных мыслей в одном месте
Мне тут в эту голову пришла мысль...
Тебе? В эту голову? МЫСЛЬ???
Меня знакомые, особенно одна милая коллега ;), часто поддевают за увлечение (как мне кажется - серьезное, да вы и сами заметили по количеству посвященных ему постов) виртуальным справочным обслуживанием. Ну и что? Мне тут пришла в голову мысль, о том, что у человека, не побоюсь этого слова, профессионала, должна быть какая-то ведущая тема, которой он посвящает свое "научное" время. Лично мне было бы просто скучно каждый день приходить на работу, дежурить в зале, расписывать журналы для МАРСа, выполнять справки, вести базу данных трудов преподавателей и сотрудников нашего университета, и множество других вещей, которые входят в должностные обязанности почти всех сотрудников нашего отдела.
Ведь я работаю все-таки в научной библиотеке, а это в первую очередь (по какой-то из классификаций) значит, что ее сотрудники должны заниматься научной работой. Вот я ей и занимаюсь :)
А есть ли у вас, мои дорогие читатели, подобная сильно интересующая вас тема? Не обязательно связанная с библиотекой.
И еще! Не могу не похвастаться! Мою статью о виртуальном обслуживании 100% напечатают в Библиотечном деле в номере, посвященном инновациям в библиотеке. Всем интересующимся ВСС и моим "научным творчеством" - статья называется "Грани виртуальности: формы и способы справочно-информационного обслуживания в библиотеках". За название спасибо Марианне, хоть она сама об этом уже не помнит, говорит, я запуталась уже в твоих статьях :)
Тебе? В эту голову? МЫСЛЬ???
Меня знакомые, особенно одна милая коллега ;), часто поддевают за увлечение (как мне кажется - серьезное, да вы и сами заметили по количеству посвященных ему постов) виртуальным справочным обслуживанием. Ну и что? Мне тут пришла в голову мысль, о том, что у человека, не побоюсь этого слова, профессионала, должна быть какая-то ведущая тема, которой он посвящает свое "научное" время. Лично мне было бы просто скучно каждый день приходить на работу, дежурить в зале, расписывать журналы для МАРСа, выполнять справки, вести базу данных трудов преподавателей и сотрудников нашего университета, и множество других вещей, которые входят в должностные обязанности почти всех сотрудников нашего отдела.
Ведь я работаю все-таки в научной библиотеке, а это в первую очередь (по какой-то из классификаций) значит, что ее сотрудники должны заниматься научной работой. Вот я ей и занимаюсь :)
А есть ли у вас, мои дорогие читатели, подобная сильно интересующая вас тема? Не обязательно связанная с библиотекой.
И еще! Не могу не похвастаться! Мою статью о виртуальном обслуживании 100% напечатают в Библиотечном деле в номере, посвященном инновациям в библиотеке. Всем интересующимся ВСС и моим "научным творчеством" - статья называется "Грани виртуальности: формы и способы справочно-информационного обслуживания в библиотеках". За название спасибо Марианне, хоть она сама об этом уже не помнит, говорит, я запуталась уже в твоих статьях :)
апреля 04, 2008
Инструмент для упорядочивания электронных книг
Случайно наткнулась на вот такой инструмент для управления электронными книгами - Ice Book Reader Professional. Честно скажу, сама не пользовалась и вряд ли в ближайшее время буду - не так то много у меня электронных книг. Да и делю я их по двум простым принципам: по языку (английский - русский) и по автору.
Но описание звучит просто потрясающе. Цитирую:
ICE Book Reader Professional - это не только мощная читалка электронных текстов (книг). Это мощная книжная база данных:
ICE Book Reader Professional позволяет хранить книги и управлять информацией о них (до 250000 книг).
ICE Book Reader Professional позволяет автоматически упорядочивать книжные коллекции. Просто добавьте тысячи не отсортированных книг в библиотеку ICE Book Reader Professional, чтобы получить полностью упорядоченную коллекцию книг с минимальными усилиями.
Библиотека ICE Book Reader Professional уникальна, так как хранит все книги как отдельные файлы. Вы можете свободно копировать, удалять или переименовывать файлы с книгами.
И много много всего разного и полезного, например, создавать из книг mp3-файлы, то есть превращать тексты в аудиофайлы, и даже разбудить вас в нужное время :)
Если кого-то заинтересовала эта программа - потом поделитесь опытом установки, использования и прочая.
Но описание звучит просто потрясающе. Цитирую:
ICE Book Reader Professional - это не только мощная читалка электронных текстов (книг). Это мощная книжная база данных:
ICE Book Reader Professional позволяет хранить книги и управлять информацией о них (до 250000 книг).
ICE Book Reader Professional позволяет автоматически упорядочивать книжные коллекции. Просто добавьте тысячи не отсортированных книг в библиотеку ICE Book Reader Professional, чтобы получить полностью упорядоченную коллекцию книг с минимальными усилиями.
Библиотека ICE Book Reader Professional уникальна, так как хранит все книги как отдельные файлы. Вы можете свободно копировать, удалять или переименовывать файлы с книгами.
И много много всего разного и полезного, например, создавать из книг mp3-файлы, то есть превращать тексты в аудиофайлы, и даже разбудить вас в нужное время :)
Если кого-то заинтересовала эта программа - потом поделитесь опытом установки, использования и прочая.
апреля 03, 2008
Совместный поиск (кобраузинг) : определения
Продолжаю подбирать материал по кобраузингу. На этот раз - цитаты из публикаций, содержащие определения этому способу виртуального справочного обслуживания.
Кобраузинг состоит из возможности взаимодействия с пользователем при одновременном контроле его веб-браузера.
"Прозрачность пользовательского веб-браузера позволяет библиографу видеть, что в каждый текущий момент отображено на дисплее пользователя, как он ведет поиск, и в нужное время предлагать ему необходимые веб-страницы, тем самым управляя его информационным поведением.
... библиотекарь при помощи собственного курсора может визуально показывать пользователю, какие ресурсы и каким образом могут быть использованы в каждом конкретном случае.
Жабко Е. Д. Справочно-библиографическое обслуживание в электронной среде: теория и практика : монография. — СПб. : [Изд-во РНБ], 2006. - С. 245.
Используя функцию совместного просмотра, библиотекарь получает возможность во время поиска и просмотра страниц взаимодействовать с пользователем, одновременно управляя его веб-браузером и осуществляя контроль за тем, что в данный момент отображается на мониторе пользователя.
Поручи поиск человеку. Виртуальные справочные службы в современных библиотеках / И. Б. Михнова, А. А. Пурник, А. В. Пурник, М. М. Самохина. — М. : ГРАНД : ФАИР-ПРЕСС, 2005. - С. 27.
С помощь. специальных программ осуществляется совместный просмотр (collaborative browsing или co-browsing) библиографом и пользователем файлов любого типа, включая документы Word, PDF, иллюстрации. Библиограф видит IP адрес пользователя, используемый браузер, страницу на экране компьютера; сопровождает (escorting) пользователей в процессе информационного поиска: управляет поиском читателя, предлагая ему необходимые веб-страницы, показывает, как заполнять необходимые он-лайн формы в базах данных; ... может готовить ответы на типичные запросы и ссылки на часто задаваемые вопросы.
Адриянова Н. Е. Асинхронное и синхронное справочно-библиографическое обслуживание в Интернете // Библиография. - 2005. - N 4. - С.80.
апреля 01, 2008
Функции кобраузинга : черновик
Свою статью, посвященную формам и способам виртуального справочного обслуживания, которую, я надеюсь, в скором времени опубликуют в моем любимом "Библиотечном деле", я закончила словами
"В рамках данного исследования мы практически не затронули такие прогрессивные формы виртуального обслуживания как видеоконференции, совместный поиск или VoIP так как найденная информация о них незначительна и сводится к объяснению общих принципов работы "
и решила, что пора писать новую статью, посвященную именно этим формам - совместному поиску (кобраузингу) и VoIP.
Материала по этим вопросам действительно мало. Постараюсь собрать все воедино. Начну с основных функций кобраузинга (извините, буду использовать этот термин, ибо он просто более удобен). Предлагаю вам черновой вариант перевода. Приветствуются всевозможные поправки, комментарии, примечания и тому подобное.
Кобраузинг – это возможность совместного поиска в сети Интернет в другими людьми одновременно и на расстоянии.
Кобраузинг отличается от совместного использования приложений или экрана, так как он осуществляется не путем посылания большого количества скриншотов с монитора оператора на один или несколько экранов других пользователей, а с помощью синхронного распределения URL, посещаемой оператором в браузеры всех пользователей.
Кобраузинг, так же известен как «web-touring», особенно эффективен, так как он позволяет рациональным и действенным способом проводить совместную навигацию по различным типам сетевых ресурсов.
Компьютеры участников не обязательно должны принадлежать к последнему поколению, и иметь хорошее Интернет-соединение, каждый может каждый может хорошо видеть любую веб страницу, которую демонстрирует оператор.
Системы кобраузинга обычно обладают следующими функциями:
– push web-pages
Эта функция позволяет оператору послать определенную веб-страницу на экран одного из пользователей. Web-push – самый простой способ, с помощью которого можно осуществлять кобраузинг. Некоторые системы открывают новое окно браузера на компьютере пользователя. Использование этой функции теоретически оставляет пользователям возможность самостоятельной навигации и независимого от оператора взаимодействия с полученной веб-страничкой.
– follow-me / sync-surfing
Предлагает оператору простой способ переходить от ссылки к ссылке, от страницы к странице, одновременно увлекая за собой всех участников. В этом случае браузеры всех пользователей синхронизируются, по какой бы ссылке не пошел оператор. Если в системе отсутствует эта функция, тогда оператору придется набирать и посылать каждую ссылку, необходимую пользователям.
– избранное / закладки
Эта функция позволяет оператору сохранять и изменять список ссылок на сайты, доступ к которым во время сессии должен осуществляться легко и быстро. В этом случае оператору не нужно будет самому набирать сложные адреса сайтов, так как он заранее может подготовить список необходимых ссылок.
– preview / предпросмотр
Эта функция позволяет оператору предварительно просмотреть веб-страничку, прежде чем передать ее пользователям. Иногда бывает необходимо удостовериться в том, что нужная информация есть на сайте, и она доступна пользователям.
– передача управления
Эта функция позволяет оператору передавать управление веб-туром любому участнику сессии. Это очень удобно, если презентацию или обзор делают несколько человек.
– история просмотренных ссылок
Эта функция облегчает оператору задачу по возвращению к уже просмотренным в течение сессии сайтам.
Кобраузинг отличается от совместного использования приложений или экрана, так как он осуществляется не путем посылания большого количества скриншотов с монитора оператора на один или несколько экранов других пользователей, а с помощью синхронного распределения URL, посещаемой оператором в браузеры всех пользователей.
Кобраузинг, так же известен как «web-touring», особенно эффективен, так как он позволяет рациональным и действенным способом проводить совместную навигацию по различным типам сетевых ресурсов.
Компьютеры участников не обязательно должны принадлежать к последнему поколению, и иметь хорошее Интернет-соединение, каждый может каждый может хорошо видеть любую веб страницу, которую демонстрирует оператор.
Системы кобраузинга обычно обладают следующими функциями:
– push web-pages
Эта функция позволяет оператору послать определенную веб-страницу на экран одного из пользователей. Web-push – самый простой способ, с помощью которого можно осуществлять кобраузинг. Некоторые системы открывают новое окно браузера на компьютере пользователя. Использование этой функции теоретически оставляет пользователям возможность самостоятельной навигации и независимого от оператора взаимодействия с полученной веб-страничкой.
– follow-me / sync-surfing
Предлагает оператору простой способ переходить от ссылки к ссылке, от страницы к странице, одновременно увлекая за собой всех участников. В этом случае браузеры всех пользователей синхронизируются, по какой бы ссылке не пошел оператор. Если в системе отсутствует эта функция, тогда оператору придется набирать и посылать каждую ссылку, необходимую пользователям.
– избранное / закладки
Эта функция позволяет оператору сохранять и изменять список ссылок на сайты, доступ к которым во время сессии должен осуществляться легко и быстро. В этом случае оператору не нужно будет самому набирать сложные адреса сайтов, так как он заранее может подготовить список необходимых ссылок.
– preview / предпросмотр
Эта функция позволяет оператору предварительно просмотреть веб-страничку, прежде чем передать ее пользователям. Иногда бывает необходимо удостовериться в том, что нужная информация есть на сайте, и она доступна пользователям.
– передача управления
Эта функция позволяет оператору передавать управление веб-туром любому участнику сессии. Это очень удобно, если презентацию или обзор делают несколько человек.
– история просмотренных ссылок
Эта функция облегчает оператору задачу по возвращению к уже просмотренным в течение сессии сайтам.
Материал взят отсюда
Подписаться на:
Сообщения (Atom)