декабря 27, 2007

В преддверии Нового года

Сегодня по нашему залу летал вот такой псевдо символ нового года!


Вот такая елка стоит у нас в отделе!



А вот такие милые девушки у нас работают :)



Завтра соберу еще фотографии.. на это раз с моим участием :)

Эффективность блога для студентов

Помните, я рассказывала, что создала новый блог "Основы информационной грамотности" для студентов, куда регулярно выкладывала презентации (к сожалению, они сейчас недоступны, их давно уже было нужно перевести на другой хостинг, но все руки не доходят), задания и объявления?
Так вот. У меня создалось впечатление, что современные студенты, прекрасно знающие что такое блоги, ЖЖ, дайри, и уж тем более вконтакте, не расценивают блог как возможность почерпнуть серьезную информацию, или как методическое пособие "нового" типа, или как доску объявлений в конце концов. Видимо, не доросли еще :)
Эти грустные выводы я сделала приняв во внимание статистику посещаемости блога. В день на блог заглядывало в среднем "полтора землекопа", и это совершенно не значит, что это были МОИ студенты (судя по географии посещения).

Пик посещаемости блога пришелся на 11 декабря (целых 25 посещений). Еще бы! 12 декабря - был последний день сдачи зачетных работ :)
А о комментариях и говорить нечего, так как их не было и нет...
Но ничего, в студентах просто надо воспитывать блогокультуру, и, глядишь, может в следующий раз мой опыт удастся :)

декабря 26, 2007

а у нас на абонементе закончился ремонт!

Не совсем, конечно, закончился (жалюзи на окнах не висят, интернета нету, провода с потолка свисают в некоторых местах). Но все равно! Сегодня после двухмесячных скитаний по конференцзалам сотрудники и их книги (тоже пока не все) переехали на место.
и по традиции первой в зал пустили кошку... в розовой кофточке.

За ней вломилась толпа жаждущих сдать и получить желанные книги студентов.
Вломилась и... оторопела! Так как современный вид отделов кардинально отличается от того, к чему они привыкли.
Среди студентов слышались такие фразы
"А куда теперь?"
"АААА! Я вижу девочку с художки, пошли к ней"
"Как-то слишком по-европейски все сделали... надо было хоть немножко по-русски"
И многие другие...
Надеюсь, и читатели, и самое главное - библиотекари привыкнут и будут счастливо работать не только в новом году, но и во всех последующих!

декабря 23, 2007

По течению...

Я долго пыталась сопротивляться наступившей в конце года блогоманией подводить итоги и строить планы на будущее. Но не выдержала.
Я не буду писать о том, что же случилось хорошего и важного за прошедший год - все кто читал мой блог и так знают, хотя два момента выделю: я вышла замуж и стала полуфиналистом программы Фулбрайт (оказывается об этом то я вам и не сказала! Исправляю! Я стала полуфиналистом, осталось только сдать ещ один TOEFL и ждать, когда какой-нибудь университет согласится принять меня на полгода).
Я лучше расскажу о том, какие обещания я не выполнила и о чем собиралась написать, но так и не написала.
Не выполнила обещания:
- рассказать о том, какую пользу КПК приносит мне как библиотекарю.
- продолжить подробный разбор "библиотеки 2.0"
- описывать в "прямом эфире" этапы работы над исследованием
- и, наверное, много чего еще.
Хотела рассказать о:
- социальных сетях и интернет сообществах (в чем разница, причины популярности, стоит ли библиотекам вступать на скользкий путь сетевой социализации);
- своих мыслях по поводу электронных и аудиокниг;
- о лицензии creative commons.
И вообще, я перестала делать и публиковать переводы - а интересных статей, которые могли бы вас заинтересовать - куча; я перестала изучать и обзирать различные дванольные и не очень фишки. И вообще - я стала реже писать на библиотечные и околобиблиотечные темы. А жаль.
Желаю себе, чтобы в Новом году я постаралась реализовывать проекты по мере их прихода в голову. Ведь это будет мой год, Год Библиотчной Мыши!

декабря 20, 2007

Видеоролики и фотографии: нужна помощь

В нашей библиотеке наконец-то закончился ремонт! Ура! В честь этого знаменательного во всех отношениях события мы (то есть хрупкие библиотекарши и примкнувшие к нам библиотекари) второй день занимаемся перетаскиванием по цепочке книг обратно с 3го этажа на 2й.
Так вот, сегодня как минимум 5 студентов засняли наш титанический труд на видео. Нет чтобы помочь... Ну да ладно, хоть под ногами не всегда мешались.
Если вдруг вы в сети натолкнетесь на видео главными действующими лицами которого будут девушки и дамы в синих/серых/голубых халатах или футболках с надписью "Ария", передающих книги по цепочке - киньте ссылку в комментарии или на почту.
Заранее спасибо :)

декабря 17, 2007

Librarian Chik wiki

Кладезь полезных для библиотекарей ссылок на Librarian Chik wiki

Новый рекорд!

Последний рекорд по посещаемости мы поставили в мае месяце. Тогда к нам в зал пришло 103 читателя поработать за компьютерами. Сегодня этот рекорд был "побит" 106 читателями, а зал еще будет работать полтора часа.
При чем занимаются студенты как всегда совершенно разными делами - от поиска, скачивания и даже самостоятельного написания рефератов, до поиска статей в наших базах данных; нового места работы или фотографий любимых исполнителей. Но такие попытки сразу пресекаются, ибо считаются нарушением правил зала.

Недавно читала статью (но, глупая, не сохранила), в которой говорилось, что в одном из американских университетов ввели цензуру на посещение различных сайтов развлекательного характера - особенно сайты социальных сетей (MySpace, Facebook и др.), потому что многие студенты жалуются на то, что в то время как им позарез нужно сделать серьезную работу - их коллеги общаются друг с другом через Facebook, сидя при этом за соседними компьютерами. Но в то же время заявляют, что на их месте поступили бы точно так же. Не понять этих студентов, а заокеанских - и подавно.
А как в вашей библиотеке дела обстоят с пользователями и цензурой?

Дом книги on-line


Приятная новость для любителей книг из Екатеринбурга. Совершать покупки в одном из мои любимых книжных магазинов можно совершать и не выходя из дома, благодаря интернет магазину Дома книги.
На главной страничке сразу же представлены новинки магазина, можно посмотреть есть ли нужная книга в наличии или даже оставить заказ, если необходимой книги в данный момент нет в магазине. Доставка в пределах Екатеринбурга бесплатна при заказе от 500 рублей (это всего 2-3 книги).
Я уже говорила о своей нелюбви к интернет-магазинам, особенно книжным, но этот мне нравится. И знаете почему? Потому что я дома могу проверить, есть ли книга в магазине и сколько она стоит - и уже с уверенностью, взяв нужную сумму, идти за желанной книгой в магазин.
Помимо информации о книгах на сайте есть еще объявления о встречах с писателями.
В общем - этот сайт, на мой взгляд, отличная возможность экономить время.

Хорошо бы еще все книжные магазины города объединить в одну сеть, чтобы не бегать по городу по книжным, а уже точно знать в каких магазинах есть нужная книга, сколько она стоит, сделать выводы и бегом бежать в магазин за покупкой :)

декабря 13, 2007

Интернет-грядущее : интервью

Нашла довольно интересное интервью с директором по коммуникациям компании “Интегрум Медиа” Владом Бармичевым о будущем интернета (Спасибо RetailMedia и Сергею Гребенникову).
Мне, как активному пользователю и рекоммендатору ресурсов данной компании было интересно узнать о перспективах “платного” доступа к информации.

декабря 11, 2007

О журнале First Monday

Не помню, кажется я еще не рассказывала вам о первом бесплатном, полностью доступном, рецензируемом электронном журнале, посвященному сети Интернет и всевозможным аспектам сетевой жизни и деятельности First Monday.
Как можно понять по названию журнала, каждый выпуск выходит в первый понедельник месяца. Иногда выпуск посвящен отдельной теме.
В последнем номере меня привлекла статья "Динамика сетевых социальных сообществ: членство, отношения, изменения" (The dynamics of Web-based social networks: Membership, relationships, and change by Jennifer Golbeck).
Пока пробежалась по диагонали. В статье рассказывается о причинах популярности таких сайтов как Facebook, MySpace и тому подобных. А так же о влиянии подобной сетевой социализации на реальную жизнь людей.

декабря 10, 2007

Идет охота на...

Один из моих любимых болого гуру (регулярно читаю, но советам не следую, ибо нет ине было у меня цели "Превратить свой блог в блогбастер") объявил "Охоту за подписчиками".
Попробую свои силы в супер легком весе.

"Сказать почти то же самое" или Сравнительный анализ on-line переводчиков : Продолжение

Итак, пока нет никаких ваших комментариев, остановлюсь на трех известных мне переводчиках. Это PROMT(я пробовала им пользоваться еще в институте, особого восторга не испытала), переводчик от google, и вавилонская рыба (babel fish) от altavista. Я не буду говорить о структурах сайтов, возможностях перевода на различные языки и подобных вещах. В центре внимания – качество и достоверность перевода. Скажу только, что у каждого переводчика есть функция перевода текста, который можно либо ввести руками, либо скопипастить, и функция перевода веб-странички. Последнее мне нравится больше всего, так как зачастую перевод сохраняет структуру сайта оригинала.

Эксперимент 1.
Я долго думала, какой текст выбрать для эксперимента. Вариантов много – от классики британской литературы, до научных статей по библиотечному делу. Но, вдруг вспомнилась английская школа и бесконечные топики. (Для тех, кто может быть не знает, топик – это такая текст на иностранном языке, посвященный определенной теме, в него должны быть включены все выражения, выученные за определенное время по этой теме. Является основной фишкой на промежуточных, выпускных и вступительных экзаменах.)

Так вот. Первым тестовым текстом будет кусочек топика At Library. My School Library, найденный здесь.
Вот этот:
Libraries are very important in the life of all people. We can't buy all the books we want to read. That's why we take out books from libraries.
A lot of people go to libraries on Saturdays. They have some time to spare, because Saturday is a day off. They bring their books to the library and go home taking new books.
The librarians take books from the people who come in and give them some new books to choose for reading at home.
In a book there is a little pocket and in this pocket there is a piece of paper. The librarian takes this piece of paper out of the pocket in the book. She fills it in, that is, puts the date on the piece of paper and on the right page of the book. Then she puts the piece of paper in the person's reading card.


PROMT www.translate.ru
Первый минус! Такой большой кусок за один присест переводчик не осилил и выдал сначала 503 ошибку. Со второй попытки удалось получить только часть отрывка. Вот она.

Библиотеки очень важны в жизни всех людей. Мы не можем купить все книги, которые мы хотим прочитать. Именно поэтому мы вынимаем книги от библиотек. Много людей идет к библиотекам по субботам. Они имеют некоторое время, чтобы сэкономить, потому что суббота - свободный день, который Они приносят их книгам библиотеке и идут домой, беря новые книги. Библиотекари берут книги от людей, которые входят и дают им некоторые новые книги, чтобы выбрать для того, чтобы читать дома. В книге есть небольшой карман и в этом кармане есть a

В принципе не плохо, все слова на месте. Откровенного искажения смысла я не вижу. Только в случае «Они имеют некоторое время, чтобы сэкономить» надо бы сказать «потратить». Править практически ничего не придется. Только предлоги и союзы поменять, и окончания.
Вывод: вставлять текст небольшими кусочками по два-три предложения и запастись терпением для правки падежей.

BabelFish от Altavista
http://babelfish.altavista.com
Ужас! Меня сейчас хватит удар. Вот что мне выдала вавилонская селедка.
Архивы очень важны в жизни всех людей. Мы не можем купить все книги, котор мы хотим прочитать. То почему мы принимаем вне книги от архивов. Множество людей идет к архивам на субботах. Они имеют некоторое время пощадить, потому что субботой будет день. Они приносят их книги к архиву и идут домой принять новые книги. Librarians принимают книги от людей приходят внутри и дают им некоторые новые книги для того чтобы выбрать для читать дома. В книге будет маленький карман и в этом кармане будет куск бумаги. Librarian принимает этот куск бумаги из кармана в книге. Она заполняет ее внутри, т.е., одевает в дату на куск бумаги и правая страница книги. После этого она кладет куск бумаги в карточку чтения персоны.
Не знаю, плакать или смеяться. Назвать библиотеки архивами (хотя в чем-то они правы), и не перевести слово librarian. Еще какие-то непонятные «куск»и и отрицание каких либо других словоформ кроме начальных.

Ну и последний на сегодня переводчик от Google. http://translate.google.com
Библиотеки имеют очень важное значение в жизни всех людей. Мы не можем покупать все книги, мы хотим читать. Вот почему мы брать книги из библиотеки.
Многие посетители библиотек по субботам. Они некоторое время не жалеть, потому что суббота выходной день. Они приносят свои книги в библиотеку и вернуться домой принимая новых книг.
В библиотекари принимают книг из людей, которые приходят и дать им некоторые новые книги выбирать для чтения на дому.
В книге есть небольшой карман и в этом кармане имеется лист бумаги. В библиотекарь пользуется этой листок бумаги из кармана в книге. Она наполняет его, то есть ставит дату на бумаге и на право странице книги. Затем она помещает лист бумаги в лицо чтении карты.

Мда, не архивы, конечно. Но «в библиотекари принимают книг из людей» меня добило. Зато теперь я знаю, чем пользовались переводчики Звездных войн, переводя реплики различных существ.

Общий вывод: как ни странно, но PROMT оказался на высоте пирамидки из трех переводчиков, видимо потому что это все-таки российский продукт.
Нужно будет еще поэкспериментировать с другими переводчиками, или попереводить с русского на английский и обратно. Тоже иногда интересные вещи выходят.

Еще один вывод: Доверяй, но проверяй. До этого эксперимента, мне почему-то казалось, что google довольно сносно переводит различные тексты. А PROMT, оставив очень непрятный осадок в институте, оказался вполне даже ничего.

И еще один вывод: да даже не вывод, а совет. Если вам нужен перевод, сделайте его сами, или попросите специалиста. В любом случае он будет намного качественнее, чем электронный. А если вы его еще и на оценку (или зачет) сдавать идете, то 100% делайте его самостоятельно. Потому что ни один преподаватель, находящийся в здравом уме, не поверит, что вы смогли ТАК перевести текст.

"Сказать почти то же самое" или Сравнительный анализ on-line переводчиков

Об отвратительном качестве электронных и онлайновых переводчиков я могу говорить много и нецензурно. Особенно я их не любила, когда студенты сдавали мне переводы, выполненные с их помощью.
Но, кто знает, может просто мои студенты пользовались неправильными переводчиками. А как узнать, какой переводчик правильный? Только сравнить. Переводчики друг с другом и с человеческим переводом (за неимением лучшего, примем меня за человека).
Для того, чтобы анализ был качественным, необходимо выбрать наиболее известные переводчики и кусок текста на английском языке.
Мне необходимы ваши комментарии и пожелания по следующим аспектам:
1. Пользовались ли вы переводчиками? Какими?
2. Удовлетворили ли вас результат перевода? Почему?

Только нужно не забыть!

декабря 06, 2007

Конец года или Зимняя депрессия.


Не знаю, что случилось с окружающим меня миром. Все как с цепи сорвались... На работе вся неделя - сплошные разногласия... У студентов скоро сессия, так они вспомнили про библиотеку... За компьютерами нет свободных мест часов с 12 и до 17, а так как большая половина читателей сейчас приходит в наш Зал в первый раз, то возникает куча недоразумений и нареканий. А удержать на лице улыбку аля МакДональдс в конце рабочего дня просто нереально.

Столько всякого интересного, на мой взгляд, материала отложено в папочку "for posting". Но... он так там и лежат, неразобранные. Нет никакого настроения, что-то писать, думать, переводить...

И, что самое страшное, хочется спать. Не высыпаюсь, не смотря на то, что ложусь рано, да и встаю довольно поздно.

Никаких радостей в жизни... Сижу и думаю, как поднять себе настроение? Советуют есть яркие фрукты, носить яркую одежду, читать интересные захватывающие книжки или смотреть красочные фильмы. А еще, говорят, лучше всего пойти на прогулку... За город или, на худой конец, в парк.
Яркие фрукты - угу.... купила недавно грейпфрут. Пакасть! Мелкий и кислый. Яблоки счас тоже деревянные. Хурма пока недозрелая, а груши не яркие. В общем, фрукты отпадают :)
Яркая одежда - угу.... если только купить что-то новое ("Ахха, счассссс", сказал семейный бюджет). Самая яркая вещь в моем гардеробе - это свадебный плащ бирюзового цвета и летние маечки.... все остальное - черное, темно-синее, или серое.
Захватывающие книжки - перечитывать старые не хочется - сюжет известен. Взять что-то новое в библиотеке - пока идет ремонт, новые книги на полки не встают, на руки выдается в основном только классические произведения. В итоге, купила сегодня новую книгу. "Готический роман" называется. Сборник из четырех классических готических романов 18-19 вв. До сегодняшнего дня не знала, что готика - это не только архитектурный стиль, но и целое направление в литературе. Обязательно почитаю про литературное направление еще. Не зря же меня долгое время причисляли к готам.
Красочные фильмы - вообще мрак полный. Дома все пересмотрено. Хотя, недавно коллеги поделились замечательным аниме-сериалом "Read or Die", в котором библиотекари хотели захватить мир. Великолепная, красиво нарисованная вещь. Больше всего не понравились две сестры-книголюбки, скупающие книжные магазины практически целиком :)
Выбраться на природу - зимой не имея своей машины, это сделать довольно трудно, хотя от пикничка на снегу я б не отказалась. Просто пойти в парк - брррр... в них часто собак выгуливают, а на улице -4 и снега практически нету...
Пойти бы в какой-нибудь музей, или картинную галерею.... Но, мужа не вытащить, а одной ходить по музеям как-то стремно...
Вот...

декабря 03, 2007

Предложение

Предлагаю перенести нашу дискуссию о библиотеке 2.0 сюда. Имхо, на форуме это делать гораздо удобнее, чем в комментариях.

декабря 02, 2007

Re: вы писали в комментариях

Ответ на очень дельный комментарий нового читателя Вячеслава (я правильно вычислила имя? если не так, поправьте пожалуйста) на мое сообщение "НБ УрГУ - 2.0?".

Итак, уважаемый Stac, позвольте с Вами не согласиться по некоторым пунктам.

Во-первых, в России концепции "Библиотека 2.0" не придается практически никакого значения. Она находится на стадии изучения отдельными индивидуумами.

Во-вторых, насколько я поняла, Вы считаете, что функции библиотеки сводятся к выдаче читателям книг и журналов? Хочется сделать удивленно-обиженное лицо и спросить: «И все?». А всевозможные справочно-консультационные сервисы, обучение пользователей (как я не люблю это слово :), создание уникальных ресурсов, да даже сканирование и ксерокопирование. Неужели этим библиотека не должна заниматься?

В-третьих, почему Вы считаете, что участие библиотеки в корпоративных проектах никому не нужно? Может быть читателям то и не нужно. Хотя и для них открывается больше возможностей, например существуют такие сервисы как Электронная доставка документов и межбиблиотечный абонемент, существование которых в границах одной библиотеки невозможно. Корпоративные проекты, на мой взгляд, необходимы для того, чтобы создавать какие-либо грандиозные и полезные ресурсы или сервисы. Например, проект МАРС (Межрегиональная аналитическая роспись статей). Это единственная библиографическая база данных периодики в России. Одна или даже две библиотеки с таким проектом бы никогда не справились. А в итоге, кому польза от существования такого ресурса? Естественно, в первую очередь, читателям.

А участие библиотек в различных консорциумах позволяет значительно снизить стоимость подписки на иностранные базы данных, а также приобретать научную литературу ведущих издательств мира по сниженным ценам. В итоге, читатели могут найти нужный для исследований или учебы материал, не доступный простым интернет-юзерам.

В-четвертых, почему Вы лишаете библиотеки возможности пользоваться вебдванольными инструментами? Блоги — ладно, есть у библиотеки сайт, на нем появляются новости — чем не блог :). А эти же самые новости читатели могут получать в формате rss, и вики можно тоже приспособить :) Вот, например, Алексей Скалабан из Национальной Библиотеки Беларуси пропагандирует тулбар для библиотекарей. Очень удобная 2.0 штука. А сайты социальных закладок (social bookmarkings) - они идеально подходят для поиска и подбора интернет-ссылок по различным тематикам.

Согласна с Вами по поводу оцифровки книг, не всех, конечно (это пока не реально), а наиболее спрашиваемых. Как Вы наверное знаете, в нашей библиотеке есть электронный архив Dspace, на котором выложена литература по трем курсам. Но эти ресурсы в полном тексте доступны только из сети библиотеки.

Согласна с замечанием про недостаточную раскрытость "широкого спектра услуг". Постараюсь исправиться, хотя... о справочно-информационных услугах в библиотеках в этом блоге уже сказано не мало.

Еще раз спасибо за комментарии. Надеюсь, этим Вы не ограничитесь.