августа 18, 2009

Модели справочно-библиографического обслуживания

Пока искала материал для подготовки доклада к уже упомянутой конференции, натолкнулась на презентацию Кэй Энн Касселл (Kay Ann Cassell) "Meeting Users’ Needs Through New Reference Service Models" (Удовлетворение потребностей пользователей с помощью новых моделей справочного обслуживания). Предположительно она была подготовлена году так в 2001-2003, многие указанные в презентации библиотеки уже не оказывают такие услуги, как, например, Библиотека Университета Джорджа Вашингтона. Но я все равно вам о них расскажу пока кратко, а потом, если будут идеи и вдохновение, более развернуто по каждому пункту. Может быть пригодится.
Итак, профессор Касселл предлагает следующие варианты решения проблемы с удовлетворением пользовательских потребностей в справочном обслуживании.
NB: перевод нелитературный.
- "бродячий" библиотекарь - библиотекарь не сидит за справочным столом в ожидании вопросов, а сам подходит к потенциальным пользователям с предложениями помочь в поиске.
- единый сервисный пункт - книговыдача, ксерокопирование и справочный стол в одном
- изменение конфигурации стола - чисто интерьерно-дизайнерское решение, сделать стол меньше, удобнее, более user friendly что ли
- уровневая справка - на простые, часто задаваемые вопросы отвечают неквалифицированные сотрудники (парапрофессионалы, не имеющие высшего или специального образования сотрудники библиотеки), сложные справки выполняют специалисты.
- отсутствие справочного стола - работа с читателями идет индивидуально, по предварительной договоренности
- "выход в народ" (никак не могу найти нормальный эквивалент слову outreach) - если читатель не идет к библиотекарю, библиотекарь сам идет к читателю на кафедры, факультеты, филиалы и т.п.
- виртуальная справка - выполнение запросов пользователей посредством сети Интернет
Насколько они новы для российских библиотек судить не берусь,скорее всего Америку я для вас не открыла.
Если у вашей библиотеки есть опыт "нетрадиционного" справочного обслуживания читателей, делитесь опытом и впечатлениями. Будем ждать.

2 комментария:

  1. Здравствуйте! "Outreach" в данном контексте можно применить в словосочетании "внебиблиотечное справочное обслуживание".

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо огромное! Я знала, что есть простое русское словосочетание, но никак не могла его вспомнить :)

    ОтветитьУдалить

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.